Zal ik dan ook maar?
Zal ik dan ook maar?
Hello, I'm Anne-Jan. I come from Holland. I'm 19years young and drive a BX GTi the Swedish version with some seatwarming.
I use the username Autofan, because I used is over the hole Citroën-forms (how do you say that?)
My English is very bad. I'm sorry!
I use the username Autofan, because I used is over the hole Citroën-forms (how do you say that?)
My English is very bad. I'm sorry!
hi Anne-Jan
and welcome
what other forums are you registerd on, have you tried the FCF (french car forum) it is very freindly,
or even the CCC (citroen car club)
regards malcolm
and welcome
what other forums are you registerd on, have you tried the FCF (french car forum) it is very freindly,
or even the CCC (citroen car club)
regards malcolm
curent ride
K reg BX 17TD TZD est
also own
K reg D special
no longer have
H reg CX saffari 2.5 TRI (now gone to Malaysia)
R reg xantia 1.9TD est (gone to meet its maker)
K reg BX 17TD TZD est
also own
K reg D special
no longer have
H reg CX saffari 2.5 TRI (now gone to Malaysia)
R reg xantia 1.9TD est (gone to meet its maker)
Do I will then also but? (which is the literal translation of the thread title)
I can read a bit of Dutch, and know how to say "please", "thank you" and "how much?" but thats only from the time I spent working my passage over in Ijumedan
Anyway - I think this sounds right, but gramatically may be a bit duff...
Verwelkom naar BX club. Wij zouden houden van te foto's van uw voertuigen zien alstublieft.
I can read a bit of Dutch, and know how to say "please", "thank you" and "how much?" but thats only from the time I spent working my passage over in Ijumedan
Anyway - I think this sounds right, but gramatically may be a bit duff...
Verwelkom naar BX club. Wij zouden houden van te foto's van uw voertuigen zien alstublieft.
Or is it Shall I then also but?
anyhow.... hahahaha very good!
How long have you been working in IJmuiden?
The Dutch sentence is much more then I'd expect from anyone who has lived in Holland for a breef periode!
Understanding is one thing but writing it down is a lot harder.
No spelling mistakes too in the sentence!
anyhow.... hahahaha very good!
How long have you been working in IJmuiden?
The Dutch sentence is much more then I'd expect from anyone who has lived in Holland for a breef periode!
Understanding is one thing but writing it down is a lot harder.
No spelling mistakes too in the sentence!
You can't spell slaughter without laughter
Welcome Anne-Jan, how nice to show up here. Interesting topic title, as you can see it spreads some confusion. The sentence is a grammatical oddity and it's even difficult to translate. Probably the best translation is "Shall I go ahead, then?"
Amsterdam Radar: "UK747 stop climb flight level 210 for noise abatement"
UK Pilot: "Confirm stop climb FL210 for *noise*?"
AMS Radar: " Yesh Shir there is an aircraft above and you'll make a big noish when you hit"
UK Pilot: "Confirm stop climb FL210 for *noise*?"
AMS Radar: " Yesh Shir there is an aircraft above and you'll make a big noish when you hit"
- DLM
- Our Trim Guru
- Posts: 1620
- Joined: Mon May 16, 2005 6:41 pm
- Location: Gosport, Hampshire, UK
- My Cars: Historically, lots of BX hatches/estates in the 90s/00s - 16/19i/17td/19d
Recent scruffy diesel n/a estate - "The Red Shed" - is no longer mine. - x 9
Understanding is one thing but writing it down is a lot harder.
For me, a few weeks of evenings spent in Dutch bars aided "informal" understanding a long time ago. Or perhaps I should say, it seemed to help at the time. I could at least order in several different quantities by the end of that time, and understand a few people around me.
When I tried some formal language learning after returning to the UK, I found it much more difficult. I quickly decided that I would need more time in the bars just to get familiar with all your many vowel sounds. Sadly, I haven't returned since then ....
If anyone's still reading this, I'd like to say "Dank u wel!" to your country for that pleasant trip, mostly spent near the IJsselmeer.
Back on two wheels and pedal power for the moment.
-
- Over 2k
- Posts: 3940
- Joined: Sun Dec 04, 2005 2:25 pm
- Location: Wales
- Contact:
haha tell me about it!Dollywobbler wrote:Welcome! The only Dutch word I know is one I learnt very quickly when driving an H van through the country - Drempel!
H vans are not as comfortable as other Citroens over speed humps...
everytime after a long drive in my H or HY as we call them, it's unbelievable how comfortable my BX is. But those H's are soo much fun to drive and camp in!
You can't spell slaughter without laughter
Foto's: (Pictures:)
The plates with 'Citroën' are made by a Dutch man:
The Light Metal Rims: I has fixed them selve en give them a colour that matched more by Gris Dolmen.
Whit the steering wheel on the best side
Nice
This are the pictures from now on. Maybe I make some more pictures when I have changed something
The plates with 'Citroën' are made by a Dutch man:
The Light Metal Rims: I has fixed them selve en give them a colour that matched more by Gris Dolmen.
Whit the steering wheel on the best side
Nice
This are the pictures from now on. Maybe I make some more pictures when I have changed something
- Vanny
- Merseyside resident
- Posts: 3583
- Joined: Tue May 17, 2005 11:48 pm
- Location: BXProject
- My Cars: BX 16v Ph2 - Jazz
BX 16v Ph2 - XPO - x 82
- Contact:
What is with the dutch invasion, its not just this forum either, in two weeks i'm being dragged to rotterdam by the missus, and its looking like i might be on a training course for a week in amsterdam before the end of the year. There are already plans in the making for Citromobile Utrecht next year too.